流露 いつか訪れる寂減の刻 知っていたかのように迎え すべてを出し尽くしたそののち 前へと倒れよう 心よ静まれ 紙一枚、踵の下へ 左手に刃 右手に鏡 生の間を測りきれ 心気よ冴え冴えと 理が機を生み 機が理にかなう 勝に至る道へ 帰らぬ昨日を憂うよりは 掴めぬ明日を問うよりは 居付かぬ心に近ずきたい 世に棲むあいだに 心こそ修め おのれの願いは 何処へ置き去りにしようかと 正眼に据えた 一口の太刀 かねてよりの想いは 切り落としに込める 月を映す 露が宿れば 心の眼はひらく 帰らぬ昨日を憂うよりは 掴めぬ明日を問うよりは 居付かぬ心に近ずきたい 世に棲むあいだに 心こそ修め かねてよりの想いは 切り落としに込める 月を映す 露が宿れば 心の眼はひらく 帰らぬ昨日を憂うよりは 掴めぬ明日を問うよりは 居付かぬ心に近ずきたい 世に棲むあいだに いずれ巡り来る寂減の刻 待っていたかのように迎え すべてを出し尽くしたそののち 前へと倒れたい 魂を湛へ 以早已預料到般的姿態迎接 遲早會來訪的寂滅之刻 當一切走向盡頭之後 就往前倒下吧 心啊快平靜下來 腳下有著一張紙 左手握刃 右手持鏡 測量生命的空隙 心神漸趨清醒 理孕育出機 機合乎於理 走向通往勝利之路 比起後悔無法回頭的昨日 比起打聽無法掌握的明日 更想接近不安定的心 前往它的居身之處 讓心安定下來 該將自身的願望 捨棄於何處才好 置於眼前的一把刀 如此細語著 集中精神於 切斷過去的思念 若心眼裡有著 倒映出月光的淚水 它必會睜眼 比起後悔無法回頭的昨日 比起打聽無法掌握的明日 更想接近不安定的心 前往它的居身之處 讓心安定下來 (讓自己的心呈現真實的面貌,承認過去的經驗與結果皆為事實,繼續前進。[???] 是不是就能開始喜歡所有的一切了?) 集中精神於 切斷過去的思念 若心眼裡有著 倒映出月光的淚水 它必會睜眼 比起後悔無法回頭的昨日 比起打聽無法掌握的明日 更想接近不安定的心 前往它的居身之處 以守候已久般的姿態迎接 早晚會再度巡迴而來的寂滅之刻 當一切走向盡頭之後 想往前倒下 靈魂充滿了四處 (中文版本2,汗) 流露-歌詞 ────────────── 寂寞的心 崩潰的時刻正在接近 你準備好接受了嗎? 所有的事物都在遠離竭盡了的未來 前行時會跌倒… 平靜的心 一張紙在腳下 左手抵在刀刃 右手映在鏡中 空轉的人生到了盡頭 一切都感到那麼清晰 邏輯的生活是形象 將夢想帶往現實 領導我們走向成功之途 昨日的悲傷在轉變 明日的未來要抓住 想將自己的心交給朋友 接觸他們的人生 修練自己的心 所期待的道路不再相同 學著真實的看一次 曾經接觸過的 當第一滴雨落下時 用新的方式思考 意味著直接切入事實 月亮映在水滴中 要想看見,得先打開你的心眼 昨日的悲傷在轉變 明日的未來要抓住 想將自己的心交給朋友 接觸他們的人生 修練自己的心 所期待的道路不再相同 學著真實的看一次 曾經接觸過的 當第一滴雨落下時 昨日的悲傷在轉變 明日的未來要抓住 想將自己的心交給朋友 接觸他們的人生 孤獨的時刻到來 等待著要迎向他 所有的事物都遠離空虛的未來 儘管前行時會跌倒 讓靈魂綻放光芒 itsuka otozureru jouku metsu no toki shitte ita ka no you ni mukae subete o dashi tsuku shita sono nochi mae e to taore you A lonely, ruined time is arriving, Will you be ready to greet it? Everything will leave that depleted future; While going forward it may fall. kokoro yo shizuma re kami ichimai, kakato no shita ni hidari te ni yaiba mikite ni kagami A calmed heart; a single sheet of paper at my feet. The left hand on the edge of a blade; the right hand in the mirror. sei no ma o hakari kire shinki yo sae saeto riga ki o umi ki ga ri ni kanau kachi ni itaru michi e The idle life has come to an end; my feelings are clear. Logic lives as a loom, weaving a dream into reality And leading us to the road to victory. kaeranu kinou o ureeru yori wa tsukamenu ashita o to u yori wa itsuke kanu kokoro ni chikazuki tai yo ni sumu aida ni kokoro koso osame The sorrows of yesterday are returning; The will of tomorrow must be caught. Wanting to give up your heart for a friend, To touch their life for a while; To learn the ways of the heart. onore no negai wa doko e oki sari ni shiyou kato seigan ni sueta hito furi no tachi The way in which you hope has changed; You can learn to truly see once you've been touched by the first rainfall. kanete yori no omoi wa kiri oto shini komeru tsuki o utsusu tsuyu ga yadore ba kokoro no me wa hiraku Thinking in new ways means cutting straight to the truth. The moon reflects on water droplets, to see it you need to open your mind's eye. kaeranu kinou o ureeru yori wa tsukamenu ashita o to u yori wa itsuke kanu kokoro ni chikazuki tai yo ni sumu aida ni kokoro koso osame The sorrows of yesterday are returning; The will of tomorrow must be caught. Wanting to give up your heart for a friend, To touch their life for a while; To learn the ways of the heart. kanete yori no omoi wa kiri oto shini komeru tsuki o utsusu tsuyu ga yadore ba kokoro no me wa hiraku Thinking in new ways means cutting straight to the truth; The moon reflects on water droplets, but you must open your mind's eye to see it. kaeranu kinou o ureeru yori wa tsukamenu ashita o to u yori wa itsuke kanu kokoro ni chikazuki tai yo ni sumu aida ni The sorrows of yesterday are returning; The will of tomorrow must be caught. Wanting to give up your heart for a friend, To touch their life for a while. izure furi kuru jouku metsu no toki matte ita ka no youni mukae sebete o dashi tsuku shita sono nochi mae e to taore tai tamashii o tata e |